Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - العود القماري

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųItalųVokiečių

Kategorija Žodis - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
العود القماري
Tekstas
Pateikta lostris79italia
Originalo kalba: Arabų

العود القماري
Pastabos apie vertimą
it should be a type of wood

Pavadinimas
Kumari incense
Vertimas
Anglų

Išvertė elmota
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Kumari incense
Pastabos apie vertimą
Kumari wood, Kumari stick(s) are also possible
Validated by kafetzou - 13 birželis 2008 16:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 birželis 2008 05:52

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Don't we just say "Kumari" instead of "Kumarian" in English?

CC: lilian canale IanMegill2 Tantine

13 birželis 2008 05:56

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Actually, having done some searching on the internet, and having read what Elmota wrote, and knowing that the Arabic reads "Kumari wood", I think the translation should be "Kumari wood" - look at this photo's caption.

CC: lilian canale

13 birželis 2008 06:56

elmota
Žinučių kiekis: 744
well now that u finally found Kumari it is Kumari, but basically i had no idea what the name was in English, as for incense, it is the wood in the picture u sent, but the arabic phrase is indeed incense, unfrotunately the comment below it is a bit misleading

13 birželis 2008 07:02

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Does it have to mean incense, or can it also simply mean the wood?

13 birželis 2008 09:18

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hmm...
You know, there's a "Kumari incense" on this page. I wonder if "Kumari" might be a fragrance, used to describe the smell of the incense like "sandalwood incense" or "rose incense"?
Hope I'm not just getting in the way!

13 birželis 2008 11:05

elmota
Žinučių kiekis: 744
well all the reference pages that i ran across talking about "el ood el kumari" are definitely about incense, and i got this feeling the thing is very popular in some places so there was no question about it, the word ood however meen "stick"

13 birželis 2008 16:52

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I've changed it to Kumari and put a comment underneath it.