Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - Hate that I love you so much I have a special...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNorvegaHispanaNederlandaBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hate that I love you so much I have a special...
Teksto
Submetigx per Bionnel Biondi
Font-lingvo: Angla

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Titolo
Odio amarte tanto
Traduko
Hispana

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Hispana

Odio amarte tanto
Poseo un sentimiento especial por tí
Soy tuya
Por favor, bésame ahora
Estaremos juntos algún día
Te odio porque me haces sentir cosas que no quiero sentir
el amor se ha muerto
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Februaro 2008 00:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Februaro 2008 00:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Goncin:

Ésta me parece una traducción muy buena. Sólo unas pequeñas sugestiones:

1- Odio amarte tanto. (sonaría más español)
2- Estaremos juntos algún día. (opcional)
3- El amor se ha muerto.

¿Qué te parecen?

12 Februaro 2008 00:10

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Me parece todo bueno... Como estaba, no sonaba bien ni a mi...

Alteraciones hechas.

12 Februaro 2008 00:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972