Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Brazil-portugala - Le shabat ve'yom tov

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugala

Kategorio Esprimo - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Le shabat ve'yom tov
Teksto
Submetigx per cleidepp163
Font-lingvo: Hebrea

Le shabat ve'yom tov

Titolo
Para o sábado e feriado.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lucila
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Para o sábado e feriado.
Rimarkoj pri la traduko
Conforme o contexto: Para o sábado e feriados.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 25 Februaro 2008 11:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2008 02:39

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hi, could somebody please build me a bridge here?

CC: milkman ahikamr ittaihen

25 Februaro 2008 08:07

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
I think it was already been translated. Anyway, it means "For Sabbath and Holiday".

25 Februaro 2008 11:20

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
OK. Thank you milkman.

25 Februaro 2008 20:56

ittaihen
Nombro da afiŝoj: 98
The translation is correct
i think it is a part of a prayer