Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - sa mor io daca mai stau mult o iau razna

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaNederlanda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sa mor io daca mai stau mult o iau razna
Teksto
Submetigx per jakke_36
Font-lingvo: Rumana

sa mor io daca mai stau mult o iau razna
Rimarkoj pri la traduko
is dit een uitdrukking? is this an expression?

Titolo
at any rate, if i stay here any longer i'm going insane.
Traduko
Angla

Tradukita per cinnamon
Cel-lingvo: Angla

At any rate, if I stay here much longer I'm going insane!
Rimarkoj pri la traduko
I translated "sa mor io" as "by any means" but it can also have the meaning of "i give you my word","i'm serios about this"... it is a trivial expression in romanian.
"o iau razna" is also an expression meaning "going crazy, insane"
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 2 Februaro 2008 20:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2008 20:09

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
try: At any rate, if I stay here much longer I'm going insane!

1 Februaro 2008 08:47

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
So cinnamon...are you going to edit this or not?