Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Russe - Govorish po-russki?

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseTurc

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Govorish po-russki?
Texte à traduire
Proposé par cr4zysLay3r
Langue de départ: Russe

Govorish po-russki?

Commentaires pour la traduction
...Before edit : "gavari pa ruski ?" (08/12/francky thanks to sunnybebek's edit)
Dernière édition par Francky5591 - 12 Août 2009 22:18





Derniers messages

Auteur
Message

12 Août 2009 21:23

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Ernst!

Hi nybebek, please could you check this text and tell whether it is correctly transliterated?

Thanks a lot!

CC: Sunnybebek

12 Août 2009 21:47

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Francky!

It's transliterated incorrectly, but it's understandable. But there are two possible variants:
1 Govori po-russki - Speak Russian.
2 Govorish po-russki? - Do you speak Russian?


12 Août 2009 21:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks ny!

As there is an interrogation mark I guess "2" would do, what do you think?

12 Août 2009 22:06

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Yes, I think this way too Francky!

12 Août 2009 22:20

Francky5591
Nombre de messages: 12396
On its way to be translated!
Thanks nybebek!