Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Texte
Proposé par melis72
Langue de départ: Turc

Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

Titre
Why do you use up all your units?
Traduction
Anglais

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais

Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Mai 2009 19:48





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2009 18:51

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi cheesecake,

I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:

"Why do you use up (spend) all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?"

2 Mai 2009 19:14

cheesecake
Nombre de messages: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar

2 Mai 2009 19:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972

2 Mai 2009 20:56

jeyan
Nombre de messages: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.