Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΡουμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από melis72
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

τίτλος
Why do you use up all your units?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Μάϊ 2009 19:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Μάϊ 2009 18:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi cheesecake,

I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:

"Why do you use up (spend) all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?"

2 Μάϊ 2009 19:14

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar

2 Μάϊ 2009 19:14

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

2 Μάϊ 2009 20:56

jeyan
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.