Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Tekst
Skrevet av melis72
Kildespråk: Tyrkisk

Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

Tittel
Why do you use up all your units?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Mai 2009 19:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2009 18:51

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi cheesecake,

I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:

"Why do you use up (spend) all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?"

2 Mai 2009 19:14

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar

2 Mai 2009 19:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

2 Mai 2009 20:56

jeyan
Antall Innlegg: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.