Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Texto
Propuesto por melis72
Idioma de origen: Turco

Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

Título
Why do you use up all your units?
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Mayo 2009 19:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Mayo 2009 18:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi cheesecake,

I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:

"Why do you use up (spend) all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?"

2 Mayo 2009 19:14

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar

2 Mayo 2009 19:14

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

2 Mayo 2009 20:56

jeyan
Cantidad de envíos: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.