Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
Teksti
Lähettäjä melis72
Alkuperäinen kieli: Turkki

Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.

Otsikko
Why do you use up all your units?
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Toukokuu 2009 19:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Toukokuu 2009 18:51

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi cheesecake,

I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:

"Why do you use up (spend) all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?"

2 Toukokuu 2009 19:14

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar

2 Toukokuu 2009 19:14

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

2 Toukokuu 2009 20:56

jeyan
Viestien lukumäärä: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.