Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Texte à traduire
Proposé par vovere
Langue de départ: Turc

ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Commentaires pour la traduction
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Dernière édition par Francky5591 - 13 Janvier 2009 12:13





Derniers messages

Auteur
Message

10 Janvier 2009 22:16

cheesecake
Nombre de messages: 980
The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."

Otherwise, it doesn't give any sense.

12 Janvier 2009 09:21

vovere
Nombre de messages: 13
OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request...

12 Janvier 2009 23:34

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım