Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Türkisch - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von vovere
Herkunftssprache: Türkisch

ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 13 Januar 2009 12:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Januar 2009 22:16

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."

Otherwise, it doesn't give any sense.

12 Januar 2009 09:21

vovere
Anzahl der Beiträge: 13
OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request...

12 Januar 2009 23:34

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım