Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da vovere
Lingua originale: Turco

ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Note sulla traduzione
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Ultima modifica di Francky5591 - 13 Gennaio 2009 12:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Gennaio 2009 22:16

cheesecake
Numero di messaggi: 980
The original words of the text ; "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."

Otherwise, it doesn't give any sense.

12 Gennaio 2009 09:21

vovere
Numero di messaggi: 13
OK. Let it be "ölüm ölüm dedigin NEDİR gülüm ben senin icin YAŞAMAYI göze almışım."
I can't edit the text in my request...

12 Gennaio 2009 23:34

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi ,
This one should be edited as :
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım