Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Turc-Anglais - M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...
Texte
Proposé par berfeminyas
Langue de départ: Turc

M.


Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın
Sana değer verdiğimi sakın unutma.
Commentaires pour la traduction
u.s

Male name abbrev. /pias 081022.

Titre
M. I think I broke
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

M.

I think I broke your heart. And you feel strange about me. I think there is someone else in your life. You are right. Please don't forget that you are precious to me.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Octobre 2008 13:21





Derniers messages

Auteur
Message

22 Octobre 2008 18:00

gamine
Nombre de messages: 4611
Name abbrev. "Marcello".

25 Octobre 2008 02:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Serba,

I didn't get this line: "And you feel strange from me"

Could you explain it in other words?

25 Octobre 2008 09:53

serba
Nombre de messages: 655
"And you feel strange from me"
you are going away from me in spirit. You feel like I am a stranger to you anymore.