Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Phrase

Titre
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Texte
Proposé par meeeeli
Langue de départ: Suédois

Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.

Titre
You said that we should be friends for ever, but...
Traduction
Anglais

Traduit par Ellen-Mine
Langue d'arrivée: Anglais

You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Dernière édition ou validation par dramati - 20 Février 2008 09:34





Derniers messages

Auteur
Message

19 Février 2008 13:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"...vi skulle vara vänner..."

...we would be friends...

19 Février 2008 19:23

swe27
Nombre de messages: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation