Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Metin
Öneri meeeeli
Kaynak dil: İsveççe

Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.

Başlık
You said that we should be friends for ever, but...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Ellen-Mine
Hedef dil: İngilizce

You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
En son dramati tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 09:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Şubat 2008 13:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"...vi skulle vara vänner..."

...we would be friends...

19 Şubat 2008 19:23

swe27
Mesaj Sayısı: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation