Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Oración

Título
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Texto
Propuesto por meeeeli
Idioma de origen: Sueco

Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.

Título
You said that we should be friends for ever, but...
Traducción
Inglés

Traducido por Ellen-Mine
Idioma de destino: Inglés

You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Última validación o corrección por dramati - 20 Febrero 2008 09:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Febrero 2008 13:22

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"...vi skulle vara vänner..."

...we would be friends...

19 Febrero 2008 19:23

swe27
Cantidad de envíos: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation