Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Joshua is the Messiah.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglaisPortuguais brésilienEspagnolArabe

Catégorie Mot - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Joshua is the Messiah.
Texte
Proposé par Glaucus Motta
Langue de départ: Anglais Traduit par dramati

Joshua is the Messiah.
Commentaires pour la traduction
First of all the Hebrew is not properly done. There are typos in the Hebrew and missing letters.

The meaning is fairly understandable, in spite of this, and I have translated it above. Joshua is the Hebrew name of Jesus (a Roman name taken from the Greek)

Titre
Jesús es el Mesías.
Traduction
Espagnol

Traduit par Olesniczanin
Langue d'arrivée: Espagnol

Jesús es el Mesías.
Commentaires pour la traduction
"Joshua" (Josué)and "Jesus" (Jesús) are the same name in Hebrew. But western languages like English and Spanish distinguish between Joshua and Jesus - they are two separate characters from The Bible. Joshua is the man from Book of Joshua and Jesus is the Messiah, so I believe that "Jesús" would be a better translation. Anyway, if someone wants to keep the Hebrew feel in this translation, "Josué" isn't incorrect (as fas as you keep in mind that it's in fact Jesus Christ (Jesucristo).
PS Note that in his book "Master and Margarita" Bulgakov calls the crucified man "Joshua".
Dernière édition ou validation par guilon - 31 Janvier 2008 13:11