Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Joshua is the Messiah.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglésPortugués brasileñoEspañolÁrabe

Categoría Palabra - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Joshua is the Messiah.
Texto
Propuesto por Glaucus Motta
Idioma de origen: Inglés Traducido por dramati

Joshua is the Messiah.
Nota acerca de la traducción
First of all the Hebrew is not properly done. There are typos in the Hebrew and missing letters.

The meaning is fairly understandable, in spite of this, and I have translated it above. Joshua is the Hebrew name of Jesus (a Roman name taken from the Greek)

Título
Jesús es el Mesías.
Traducción
Español

Traducido por Olesniczanin
Idioma de destino: Español

Jesús es el Mesías.
Nota acerca de la traducción
"Joshua" (Josué)and "Jesus" (Jesús) are the same name in Hebrew. But western languages like English and Spanish distinguish between Joshua and Jesus - they are two separate characters from The Bible. Joshua is the man from Book of Joshua and Jesus is the Messiah, so I believe that "Jesús" would be a better translation. Anyway, if someone wants to keep the Hebrew feel in this translation, "Josué" isn't incorrect (as fas as you keep in mind that it's in fact Jesus Christ (Jesucristo).
PS Note that in his book "Master and Margarita" Bulgakov calls the crucified man "Joshua".
Última validación o corrección por guilon - 31 Enero 2008 13:11