Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - Bana Bir Åžeyler Anlat

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañol

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bana Bir Åžeyler Anlat
Texto a traducir
Propuesto por analia_gabrielad
Idioma de origen: Turco

Bana Bir Åžeyler Anlat
17 Febrero 2008 17:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Febrero 2008 03:04

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Smy:
Could you confirm if this means:
"Tell me something".

18 Febrero 2008 11:42

analia_gabrielad
Cantidad de envíos: 3
yes, it means tell me something

18 Febrero 2008 13:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
analia_gabrielad:

Si estás tan segura del significado, entonces... ¿Porqué has solicitado esta traducción?

18 Febrero 2008 16:14

analia_gabrielad
Cantidad de envíos: 3
porque me mandaron la traduccion en español y yo la pase a ingles

18 Febrero 2008 16:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
La traducción en español que recibiste aún no ha sido aprobada por un experto. Es eso que estoy intentando hacer. Es natural pedir la confirmación sobre el significado de una frase o expresión que no conocemos, al experto en el idioma en que originalmente la frase ha sido escrita. En este caso en turco. Como experto en español, tengo que estar segura de que la traducción es exacta antes de confirmarla.
Cuando yo lo haga, tú recibirás otro mensaje de cucumis, informándote que la traducción que solicitaste fue considerada correcta na evaluación de un experto.¿Entiendes? Este es nuestro papel.

Saludos
Lilly.

18 Febrero 2008 17:26

analia_gabrielad
Cantidad de envíos: 3
ok, no tenia idea. igual no entiendo mucho. pero gracias

18 Febrero 2008 18:07

smy
Cantidad de envíos: 2481
Hello!
You didn't cc to me lilian ca., so I didn't see here till now , yes it means "Tell Me Something"

18 Febrero 2008 18:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks smy.

Hadn't I cc you? Sorry, then.