Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Bana Bir Åžeyler Anlat

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnolo

Categoria Chat

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bana Bir Åžeyler Anlat
Testo-da-tradurre
Aggiunto da analia_gabrielad
Lingua originale: Turco

Bana Bir Åžeyler Anlat
17 Febbraio 2008 17:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2008 03:04

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Smy:
Could you confirm if this means:
"Tell me something".

18 Febbraio 2008 11:42

analia_gabrielad
Numero di messaggi: 3
yes, it means tell me something

18 Febbraio 2008 13:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
analia_gabrielad:

Si estás tan segura del significado, entonces... ¿Porqué has solicitado esta traducción?

18 Febbraio 2008 16:14

analia_gabrielad
Numero di messaggi: 3
porque me mandaron la traduccion en español y yo la pase a ingles

18 Febbraio 2008 16:21

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
La traducción en español que recibiste aún no ha sido aprobada por un experto. Es eso que estoy intentando hacer. Es natural pedir la confirmación sobre el significado de una frase o expresión que no conocemos, al experto en el idioma en que originalmente la frase ha sido escrita. En este caso en turco. Como experto en español, tengo que estar segura de que la traducción es exacta antes de confirmarla.
Cuando yo lo haga, tú recibirás otro mensaje de cucumis, informándote que la traducción que solicitaste fue considerada correcta na evaluación de un experto.¿Entiendes? Este es nuestro papel.

Saludos
Lilly.

18 Febbraio 2008 17:26

analia_gabrielad
Numero di messaggi: 3
ok, no tenia idea. igual no entiendo mucho. pero gracias

18 Febbraio 2008 18:07

smy
Numero di messaggi: 2481
Hello!
You didn't cc to me lilian ca., so I didn't see here till now , yes it means "Tell Me Something"

18 Febbraio 2008 18:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks smy.

Hadn't I cc you? Sorry, then.