Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - Lindo lindo le

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglès

Títol
Lindo lindo le
Text
Enviat per klaudia001
Idioma orígen: Polonès

Anusia dygnęła przed dostojnym panem
Lindo lindo le
Nie mogę iść z tobą w te dalekie kraje
Wicher wieje, gdy księżyc maleje.

Saga o ludziach lodu, tom 11

Títol
Lindo lindo le
Traducció
Anglès

Traduït per justtinka
Idioma destí: Anglès

Anusia curtseyed before the distinguished gentleman
Lindo lindo le
I can’t go with you to the far-away lands
The wind blows, when the moon is diminished.

The saga about the people of ice, volume 11
Notes sobre la traducció
''Lindo'' means ''beautiful'', but ''Lindo lindo le'' is a sort of music, doesn't have any meaning.
Darrera validació o edició per kafetzou - 24 Setembre 2007 21:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Setembre 2007 18:04

mabilla
Nombre de missatges: 4
...it should be far away country

23 Setembre 2007 18:13

justtinka
Nombre de missatges: 13
Yes, could be, but if you want to translate in that way it should be ''countries'', because the word 'kraje'' is plural

23 Setembre 2007 19:53

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
How about "lands"?

CC: justtinka mabilla

23 Setembre 2007 19:55

justtinka
Nombre de missatges: 13
Yes, the word 'lands' is the best, I think