Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - Lindo lindo le

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийский

Статус
Lindo lindo le
Tекст
Добавлено klaudia001
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Anusia dygnęła przed dostojnym panem
Lindo lindo le
Nie mogę iść z tobą w te dalekie kraje
Wicher wieje, gdy księżyc maleje.

Saga o ludziach lodu, tom 11

Статус
Lindo lindo le
Перевод
Английский

Перевод сделан justtinka
Язык, на который нужно перевести: Английский

Anusia curtseyed before the distinguished gentleman
Lindo lindo le
I can’t go with you to the far-away lands
The wind blows, when the moon is diminished.

The saga about the people of ice, volume 11
Комментарии для переводчика
''Lindo'' means ''beautiful'', but ''Lindo lindo le'' is a sort of music, doesn't have any meaning.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 24 Сентябрь 2007 21:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Сентябрь 2007 18:04

mabilla
Кол-во сообщений: 4
...it should be far away country

23 Сентябрь 2007 18:13

justtinka
Кол-во сообщений: 13
Yes, could be, but if you want to translate in that way it should be ''countries'', because the word 'kraje'' is plural

23 Сентябрь 2007 19:53

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
How about "lands"?

CC: justtinka mabilla

23 Сентябрь 2007 19:55

justtinka
Кол-во сообщений: 13
Yes, the word 'lands' is the best, I think