Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Inglês - Lindo lindo le

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglês

Título
Lindo lindo le
Texto
Enviado por klaudia001
Língua de origem: Polaco

Anusia dygnęła przed dostojnym panem
Lindo lindo le
Nie mogę iść z tobą w te dalekie kraje
Wicher wieje, gdy księżyc maleje.

Saga o ludziach lodu, tom 11

Título
Lindo lindo le
Tradução
Inglês

Traduzido por justtinka
Língua alvo: Inglês

Anusia curtseyed before the distinguished gentleman
Lindo lindo le
I can’t go with you to the far-away lands
The wind blows, when the moon is diminished.

The saga about the people of ice, volume 11
Notas sobre a tradução
''Lindo'' means ''beautiful'', but ''Lindo lindo le'' is a sort of music, doesn't have any meaning.
Última validação ou edição por kafetzou - 24 Setembro 2007 21:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Setembro 2007 18:04

mabilla
Número de mensagens: 4
...it should be far away country

23 Setembro 2007 18:13

justtinka
Número de mensagens: 13
Yes, could be, but if you want to translate in that way it should be ''countries'', because the word 'kraje'' is plural

23 Setembro 2007 19:53

kafetzou
Número de mensagens: 7963
How about "lands"?

CC: justtinka mabilla

23 Setembro 2007 19:55

justtinka
Número de mensagens: 13
Yes, the word 'lands' is the best, I think