Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



83Traducció - Portuguès brasiler-Polonès - Profecia Cree

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSuecBúlgarFrancèsPortuguès brasilerCastellàRusItaliàHongarèsGrecAlbanèsPolonèsNeerlandèsRomanèsSerbiLituàDanèsHebreuLlengua persaMongolNoruecAfrikaansEsperantoXinès simplificatAlemanyUcraïnèsXinèsFinèsÀrabCatalà
Traduccions sol·licitades: Vietnamita

Títol
Profecia Cree
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per Lizzzz

Só quando a última árvore tiver sido cortada,
Só quando o último rio tiver sido poluído,
Só quando o último peixe tiver sido pescado,
Só assim você verá que dinheiro não pode ser comido.

Profecia Cree
Notes sobre la traducció
"..último rio tiver sido envenenado.."
"..você descobrirá que dinheiro não pode ser comido.."

Títol
Proroctwo Indian Kri
Traducció
Polonès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Polonès

Tylko gdy ostatnie drzewo zostanie ścięte,
Tylko gdy ostatnia rzeka zostanie zatruta,
Tylko gdy ostatnia ryba będzie złapana,
Wtedy zrozumiesz, że pieniędzmi się nie najecie.

Proroctwo Indian Kri
Darrera validació o edició per Edyta223 - 1 Novembre 2009 22:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Novembre 2009 16:08

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hej Angelus!
Jedna mała poprawka zamiast "zorientujesz" powinno byc "zrozumiesz", jeżeli zgadzasz się na tą poprawkę to będę mogła ocenic to tłumaczenie natychmiast, ponieważ jest idelane!
Pozdrawiam

1 Novembre 2009 21:42

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Cześć Edyta.. zgadzam się z tobą, dziękuję.
Dawno nie rozmawialiśmy, mam nadzieję, że wszystko w porządku.

Buźka