Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



83번역 - 브라질 포르투갈어-폴란드어 - Profecia Cree

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어불가리아어프랑스어브라질 포르투갈어스페인어러시아어이탈리아어헝가리어그리스어알바니아어폴란드어네덜란드어루마니아어세르비아어리투아니아어덴마크어히브리어페르시아어몽골어노르웨이어아프리칸스어에스페란토어간이화된 중국어독일어우크라이나어전통 중국어핀란드어아라비아어카탈로니아어
요청된 번역물: 베트남어

제목
Profecia Cree
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 Lizzzz에 의해서 번역되어짐

Só quando a última árvore tiver sido cortada,
Só quando o último rio tiver sido poluído,
Só quando o último peixe tiver sido pescado,
Só assim você verá que dinheiro não pode ser comido.

Profecia Cree
이 번역물에 관한 주의사항
"..último rio tiver sido envenenado.."
"..você descobrirá que dinheiro não pode ser comido.."

제목
Proroctwo Indian Kri
번역
폴란드어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Tylko gdy ostatnie drzewo zostanie ścięte,
Tylko gdy ostatnia rzeka zostanie zatruta,
Tylko gdy ostatnia ryba będzie złapana,
Wtedy zrozumiesz, że pieniędzmi się nie najecie.

Proroctwo Indian Kri
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 1일 22:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 1일 16:08

Edyta223
게시물 갯수: 787
Hej Angelus!
Jedna mała poprawka zamiast "zorientujesz" powinno byc "zrozumiesz", jeżeli zgadzasz się na tą poprawkę to będę mogła ocenic to tłumaczenie natychmiast, ponieważ jest idelane!
Pozdrawiam

2009년 11월 1일 21:42

Angelus
게시물 갯수: 1227
Cześć Edyta.. zgadzam się z tobą, dziękuję.
Dawno nie rozmawialiśmy, mam nadzieję, że wszystko w porządku.

Buźka