Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - no tengo ke aguantarme nada

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
no tengo ke aguantarme nada
Text
Enviat per cancagri
Idioma orígen: Castellà

no tengo ke aguantarme nada

Títol
Hiç de kendimi bu işten ....
Traducció
Turc

Traduït per benimadimmayis
Idioma destí: Turc

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Notes sobre la traducció
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 8 Octubre 2008 02:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Octubre 2008 16:49

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Octubre 2008 17:16

benimadimmayis
Nombre de missatges: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Octubre 2008 17:17

handyy
Nombre de missatges: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Octubre 2008 19:45

benimadimmayis
Nombre de missatges: 47
olabilir.