Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - no tengo ke aguantarme nada

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
no tengo ke aguantarme nada
Текст
Предоставено от cancagri
Език, от който се превежда: Испански

no tengo ke aguantarme nada

Заглавие
Hiç de kendimi bu işten ....
Превод
Турски

Преведено от benimadimmayis
Желан език: Турски

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Забележки за превода
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 8 Октомври 2008 02:03





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2008 16:49

handyy
Общо мнения: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Октомври 2008 17:16

benimadimmayis
Общо мнения: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Октомври 2008 17:17

handyy
Общо мнения: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Октомври 2008 19:45

benimadimmayis
Общо мнения: 47
olabilir.