Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - no tengo ke aguantarme nada

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
no tengo ke aguantarme nada
Tekst
Skrevet av cancagri
Kildespråk: Spansk

no tengo ke aguantarme nada

Tittel
Hiç de kendimi bu işten ....
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av benimadimmayis
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or "Hiç de kendimi [bu işten] çekmek zorunda değilim."
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 8 Oktober 2008 02:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Oktober 2008 16:49

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merhaba Benimadimmayis

"bu işten" cümlede geçiyor mu yoksa anlamı tamamlamak için sen mi ekledin?


4 Oktober 2008 17:16

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
geçmiyor. ama fiil öyle bir anlam katıyor.

4 Oktober 2008 17:17

handyy
Antall Innlegg: 2118
Peki, şöyle diyebilir miyiz : "Hiç de kendimi geri çekmek zorunda değilim."

4 Oktober 2008 19:45

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
olabilir.