Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Títol
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Text
Enviat per blaablaa
Idioma orígen: Suec

Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.

Ses!

Títol
¡Diviértete en España!
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Darrera validació o edició per Francky5591 - 26 Juliol 2008 00:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juliol 2008 00:10

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Have a good time in Spain! No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podría traducirse por "pásala bien" (have a good time).

pasarlo/pasarla bien/estupendo