Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - Que esse imperio nunca acabe,não que no final...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrLatim

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Que esse imperio nunca acabe,não que no final...
Texto
Enviado por fabio eduardo
Língua de origem: Português Br

Que esse império nunca acabe. Não acredito que no final vou ter você, pois acredito em você e acredito no infinito.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited.

Título
Numquam imperium
Tradução
Latim

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Latim

Numquam illud imperium exitium habeat. Non arbitror me postremo te habiturum esse, quia tibi et infinito confido.
Notas sobre a tradução
Bridge by Lilian:

May that empire never end. I don't believe I'll have you in the end, because I believe in you and in the infinite
Última validação ou edição por Aneta B. - 26 Setembro 2009 15:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Setembro 2009 21:09

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
"desinat"? Shouldn't be here passive form, Efee? Or another verb: abire, finiri, conqiescere, terminari, finem (exitium) habere...

26 Setembro 2009 15:32

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Efee,

"tibi credo" = I trust you, I believe you

"I believe in you" = tibi confideo / credo in te


And I would change the order a bit:

Non arbitror me postremo habiturum esse te -->
Non arbitror me postremo te habiturum esse


26 Setembro 2009 15:43

Efylove
Número de mensagens: 1015
OK. I've used "confido" and I have changed the position of "te" (I was in doubt about where to put this "te", but now it's perfect).

26 Setembro 2009 15:44

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Yes it is. I've just accepted, dear!