Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Szwedzki - hej eva

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hej eva
Tekst
Wprowadzone przez pysen
Język źródłowy: Polski

ja naprawde nie moge byc toba.nie pisz wiecej.pa jestem m

Tytuł
Cześć Ewa!
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez katherine_z
Język docelowy: Szwedzki

Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej då! Jag är m
Uwagi na temat tłumaczenia
As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 4 Wrzesień 2007 21:03