Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Salutations/remerciements

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiDuńskiFrancuskiWęgierskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne

Tytuł
Salutations/remerciements
Tekst
Wprowadzone przez giocar59
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez guilon

En espérant pouvoir correspondre, merci pour l'intérêt, salut et à bientôt

Tytuł
Selamlar/teşekkürler
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Turecki

İletişim kurmak dileğiyle, ilgi için teşekkür ederim, selam ve görüşmek üzere
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViÅŸneFr - 24 Czerwiec 2007 08:17





Ostatni Post

Autor
Post

24 Czerwiec 2007 04:43

serba
Liczba postów: 655
"iletişim kurma dileğiyle" doğal olmayan tuhaf bir ifade.Görüşme dileğiyle ,görüşmek üzere.umarım görüşürüz filan tarzı bir şey olabilir mi acaba?

24 Czerwiec 2007 05:59

kafetzou
Liczba postów: 7963
Aslında anlamı budur: "iletişim kurabilme dileğiyle", veya "iletişim kurabilmeğe umarak" - yani "hoping to be able to correspond" gibi birşey. I don't know how to say it in Turkish. "Görüşmek üzere" öbür cümlede.