Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiAngielskiArabski

Kategoria Myśli - Życie codzienne

Tytuł
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Tekst
Wprowadzone przez Dolphin70
Język źródłowy: Włoski

Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie

Tytuł
Ne pas déposer...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez CocoT
Język docelowy: Francuski

Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Uwagi na temat tłumaczenia
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Luty 2007 11:33





Ostatni Post

Autor
Post

23 Luty 2007 16:17

nava91
Liczba postów: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?

23 Luty 2007 16:28

apple
Liczba postów: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.

23 Luty 2007 16:31

nava91
Liczba postów: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci

23 Luty 2007 20:58

guilon
Liczba postów: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)

24 Luty 2007 06:41

apple
Liczba postów: 972
ma faute!! j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!