Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어영어아라비아어

분류 사고들 - 나날의 삶

제목
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
본문
Dolphin70에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie

제목
Ne pas déposer...
번역
프랑스어

CocoT에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
이 번역물에 관한 주의사항
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 22일 11:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 23일 16:17

nava91
게시물 갯수: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?

2007년 2월 23일 16:28

apple
게시물 갯수: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.

2007년 2월 23일 16:31

nava91
게시물 갯수: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci

2007년 2월 23일 20:58

guilon
게시물 갯수: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)

2007년 2월 24일 06:41

apple
게시물 갯수: 972
ma faute!! j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!