Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Rosyjski - Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiRosyjski

Tytuł
Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...
Tekst
Wprowadzone przez editoole
Język źródłowy: Litewski

Didžiojoje Britanijoje, Londone, aplankiau tiltus, mačiau laikrodį, vadinamą "Big Ben" ir didijį apžvalgos ratą, suptis juo pabijojau. Vaikščiojau po įspūdingus parkus. Taip pat daug keliauju po savo gimtąjį kraštą - čia dar yra daug neatrastų gražių gamtos kampelių. Labai patiko kelionė Nemuno pakrante.
Uwagi na temat tłumaczenia
edit: papijojau=pabijojau; changed punctuation. ~Dzuljeta

Tytuł
Великобритания
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez ana naumova
Język docelowy: Rosyjski

В Великобритании, в Лондоне, я побывала на мостах, видела часы, называемые "Биг Беном", и большое колесо обозрения, но подняться на нем я побоялась. Еще я гуляла по восхитительным паркам.
Я много путешествую и по своему родному краю, здесь есть еще много неисследованных уголков красивой природы. Мне очень понравилось путешествие по берегу Немана.
Uwagi na temat tłumaczenia
Мне кажется в литовском тексте были ошибки. Но может быть мне только кажется.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 27 Październik 2009 02:11





Ostatni Post

Autor
Post

21 Październik 2009 10:15

Siberia
Liczba postów: 611
Translator reports there are mistakes in Lithuanian text.

21 Październik 2009 13:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Siberia. I'll notify the Lituanian expert.

CC: Siberia