Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Russo - Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoRusso

Título
Trup Didžiojoje Britanijoje, Londone aplankiau...
Texto
Enviado por editoole
Idioma de origem: Lituano

Didžiojoje Britanijoje, Londone, aplankiau tiltus, mačiau laikrodį, vadinamą "Big Ben" ir didijį apžvalgos ratą, suptis juo pabijojau. Vaikščiojau po įspūdingus parkus. Taip pat daug keliauju po savo gimtąjį kraštą - čia dar yra daug neatrastų gražių gamtos kampelių. Labai patiko kelionė Nemuno pakrante.
Notas sobre a tradução
edit: papijojau=pabijojau; changed punctuation. ~Dzuljeta

Título
Великобритания
Tradução
Russo

Traduzido por ana naumova
Idioma alvo: Russo

В Великобритании, в Лондоне, я побывала на мостах, видела часы, называемые "Биг Беном", и большое колесо обозрения, но подняться на нем я побоялась. Еще я гуляла по восхитительным паркам.
Я много путешествую и по своему родному краю, здесь есть еще много неисследованных уголков красивой природы. Мне очень понравилось путешествие по берегу Немана.
Notas sobre a tradução
Мне кажется в литовском тексте были ошибки. Но может быть мне только кажется.
Último validado ou editado por Siberia - 27 Outubro 2009 02:11





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Outubro 2009 10:15

Siberia
Número de Mensagens: 611
Translator reports there are mistakes in Lithuanian text.

21 Outubro 2009 13:39

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Thanks, Siberia. I'll notify the Lituanian expert.

CC: Siberia