Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Polski - But what big rings you have under the eyes in the photo!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiHiszpańskiAngielskiPolskiFrancuskiWłoski

Kategoria Wyrażenie - Życie codzienne

Tytuł
But what big rings you have under the eyes in the photo!
Tekst
Wprowadzone przez serlui
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez lilian canale

But what big rings you have under the eyes in the photo! :D

Tytuł
Ale jakie ty masz wielkie zakola pod oczami na zdjęciu!
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Inulek
Język docelowy: Polski

Ale jakie ty masz na zdjęciu wielkie zakola pod oczami! :D
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bonta - 3 Listopad 2008 21:39





Ostatni Post

Autor
Post

31 Październik 2008 16:59

Edyta223
Liczba postów: 787
Hej Inulek!
Mam propozycję co do twojego tłumaczenia:
"Ale co ty masz takie wielkie zakola pod oczami na tym zdjęciu!"
Aby zdanie brzmiało gramatycznie po polsku to najpierw musi byc mowa o oczach a pózniej o zdjęciu.
Co myślisz o mojej propozycji?
Pozdrawiam