Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKilatini

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na zynppankkkkk
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Maelezo kwa mfasiri
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 Julai 2010 21:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Julai 2010 21:53

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 Julai 2010 22:44

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 Julai 2010 22:59

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487

Thank you!