Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeLatince

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Çevrilecek olan metin
Öneri zynppankkkkk
Kaynak dil: Türkçe

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 Temmuz 2010 21:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Temmuz 2010 21:53

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 Temmuz 2010 22:44

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 Temmuz 2010 22:59

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487

Thank you!