Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskLatin

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av zynppankkkkk
Kildespråk: Tyrkisk

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 Juli 2010 21:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juli 2010 21:53

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 Juli 2010 22:44

cheesecake
Antall Innlegg: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 Juli 2010 22:59

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487

Thank you!