Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcLatin

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Texte à traduire
Proposé par zynppankkkkk
Langue de départ: Turc

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Commentaires pour la traduction
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 Juillet 2010 21:00





Derniers messages

Auteur
Message

15 Juillet 2010 21:53

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 Juillet 2010 22:44

cheesecake
Nombre de messages: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 Juillet 2010 22:59

Aneta B.
Nombre de messages: 4487

Thank you!