Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kilatini - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKilatini

Category Thoughts

Kichwa
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
Nakala
Tafsiri iliombwa na melkbv
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

Kichwa
Si nihil a morte nos servat
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 4 Julai 2010 17:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Julai 2010 21:10

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

1 Julai 2010 21:17

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

3 Julai 2010 17:18

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


3 Julai 2010 21:43

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Done.