Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Latinski - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
Tekst
Poslao melkbv
Izvorni jezik: Španjolski

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

Naslov
Si nihil a morte nos servat
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 4 srpanj 2010 17:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 srpanj 2010 21:10

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

1 srpanj 2010 21:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

3 srpanj 2010 17:18

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


3 srpanj 2010 21:43

goncin
Broj poruka: 3706
Done.