Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Λατινικά - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από melkbv
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

τίτλος
Si nihil a morte nos servat
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 4 Ιούλιος 2010 17:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2010 21:10

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

1 Ιούλιος 2010 21:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

3 Ιούλιος 2010 17:18

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


3 Ιούλιος 2010 21:43

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Done.