Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Δεκτό

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKisabia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Δεκτό
Nakala
Tafsiri iliombwa na nighta0508
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Δεκτό το σχόλιο γι'αυτές τις μέρες αλλά έχει ειπωθεί αρκετές φορές ότι τα ίδια απορριματοφόρα κάνουν συλλογή και για ανακυκλώσιμα υλικά και για μη...τα χάλια μας λέω εγώ...
Maelezo kwa mfasiri
B.e.: "dekto to sxolio gia aytes tis meres alla exei eipwthei arketes fores oti ta idia aporrimatofora kanoun syllogh kai gia anakyklwsima ylika kai gia mh... ta xalia mas lew egw"

Kichwa
Comment accepted...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Majax
Lugha inayolengwa: Kiingereza

This comment may be true on those days, but it has been repeatedly said that the same waste-collection vehicles pick up recyclable as well as non-recyclable waste. What a shame, in my opinion...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 22 Julai 2010 12:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

20 Julai 2010 16:40

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Majax

'recyclable as well as non-recyclable waste' sounds more natural in English. Is it ok with you to change this?
Let me know and I'll set a poll

21 Julai 2010 06:54

Majax
Idadi ya ujumbe: 17
Fine by me, you can change it indeed. The specific structure came from the original sentence in Greek that influenced me, but it's not mandatory, your formula is more natural like you said

21 Julai 2010 10:57

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Thanks! I've set a poll