Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiromania - Du fehlst mir ständig! Ich wünschte du wärst...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiromania

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Du fehlst mir ständig! Ich wünschte du wärst...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Sugar_Bloom
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Ich wünschte du könntest jetzt bei mir sein.
Ich vermisse dich sehr.
Du bist meine Liebe.

Ende September musst du wieder in Neusäß Arbeiten oder? Da kommst du wieder?
Es tut mir leid, dass ich nicht bei dir sein kann, ich wäre jetzt auch lieber bei dir!

Kichwa
Îmi lipseşti mult. Aş vrea să fii ...
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na nicumarc
Lugha inayolengwa: Kiromania

Mi-aş dori să poţi fi acum cu mine.
Mi-e foarte dor de tine.
EÅŸti dragostea mea.

La sfârşitul lui septembrie trebuie să te întorci la muncă în Neusäß? Atunci te întorci?
Îmi pare rău că nu pot veni la tine, aş vrea să fiu acum cu tine!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Freya - 28 Aprili 2010 20:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Aprili 2010 15:43

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Ce spuneţi de varianta de mai jos? Nu se modifică sensul textului, doar exprimarea este altfel:

Mi-aş dori să poţi fi acum cu mine.
Mi-e foarte dor de tine. (sau "îmi lipseşti (foarte) mult", cum deja aţi lăsat în titlu)
EÅŸti dragostea mea.

La sfârşitul lui septembrie trebuie să te întorci la muncă în N. ? Atunci te întorci? Îmi pare rău că nu pot veni la tine, aş vrea să fiu acum cu tine!


27 Aprili 2010 21:00

nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
De acord!
Multumesc mult,
Cu stima
nicumarc

28 Aprili 2010 15:00

Sugar_Bloom
Idadi ya ujumbe: 1
Multumesc!