Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sizi çok beğendim,tıpkı hayallerimde yuaşattığım...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiswidi

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sizi çok beğendim,tıpkı hayallerimde yuaşattığım...
Nakala
Tafsiri iliombwa na fragrantly
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sizi çok beğendim,tıpkı hayallerimde yaşattığım kadınsınız

Kichwa
I liked you
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I liked you very much. You are exactly the woman who lives in my dreams.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 29 Mechi 2009 01:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Mechi 2009 23:49

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
women ---> woman

28 Mechi 2009 13:31

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...

28 Mechi 2009 19:14

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
I think the last part should be something like ''you are exactly the woman who I keep alive in my dreams''.

29 Mechi 2009 00:46

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear 44hazal44,
Do you think there is a big differance in meaning?

29 Mechi 2009 00:57

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
"tıpkı" is not translated.
I guess :
you are exactly like the woman who lives in my dream