Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Category Word

Kichwa
contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na alpine16
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages
Maelezo kwa mfasiri
edited with diacritics on iozgur's notification 05/03/francky)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Mei 2008 12:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Februari 2008 15:05

iozgur
Idadi ya ujumbe: 15
Au lieu de
"contrat de pret a usage et de la gestion des emballages"

Faut-il l'écrir à titre de

"contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" ?


28 Februari 2008 10:45

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Bu mesajı Fransızca olarak yazmanız gerekiyor iozgur, böylece Fransız yöneticiler ne dediğinizi anlayabilir

28 Februari 2008 13:17

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
iozgur suggests that "contrat de prêt à usage et de la gestion des emballages" instead "contrat de pret a usage et de la gestion des emballages". A diacritics problem I think

3 Mei 2008 12:34

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Et il a parfaitement raison, sans diacritiques ce texte aurait dû être soumis en "meaning only"...
Mais je vais le corriger.
Thanks a lot iozgur and smy