Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Rumunski - You can help us

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiPortugalskiPortugalski brazilskiSrpskiNemackiItalijanskiArapskiAlbanskiEsperantoDanskiTurskiKatalonskiSpanskiGrckiHebrejskiRumunskiUkrajinskiRuskiKineskiBugarskiFinskiKineski pojednostavljeniJapanskiFarskiFrancuskiMadjarskiCeskiHrvatskiSvedskiPoljskiEngleskiLitvanskiMakedonskiBosanskiNorveskiEstonskiLatinskiBretonskiKoreanskiFrizijskiSlovackiKlingonIslandskiPersijski jezikLetonskiIndonezanskiKurdskiGruzijskiAfrickiIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdzanskiTagalog
Traženi prevodi: Nepalski

Natpis
You can help us
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Natpis
Puteţi să ne ajutaţi
Prevod
Rumunski

Preveo JohnnyMo
Željeni jezik: Rumunski

În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Napomene o prevodu
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 16 Januar 2007 15:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Januar 2007 15:24

guilon
Broj poruka: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"

??????????

16 Januar 2007 15:38

iepurica
Broj poruka: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.